Адвокат підсудної українки Надії Савченко вивчив свідчення громадян України, жителів Луганської області, потрапили під обстріл, на підставі чого зробив висновок про те, що свідчення потерпілих в чому збігаються, використовуються однакові словосполучення. Захист громадянки України Надії Савченко, обвинуваченої у причетності до загибелі російських журналістів у Донбасі, стверджує, що при допиті потерпілих у справі був здійснений інтелектуальний підробку.
«Вивчивши свідчення чотирьох потерпілих, — громадян України, жителів Луганської області, потрапили під обстріл, ми бачимо, що був здійснений так званий інтелектуальний підробку: свідчення потерпілих в чому збігаються, використовуються однакові словосполучення», — сказав адвокат підсудної Ілля Новіков.
За оцінками захисту, рівень «плагіату» в свідченнях потерпілих становить 70%. «Причому повторюються не лише словосполучення, а й орфографічні та пунктуаційні помилки», — сказав адвокат.
Також Новіков зазначив, що один з потерпілих Геннадій Талалаєв повідомив у суді, що слідчий записував його свідчення від руки, а в кримінальній справі містяться документи з його показаннями, роздруковані на принтері. Талалаєв давав свідчення по відеозв’язку з суду Санкт-Петербурга. Оскільки зв’язок перервався, засідання було відкладено на середу, і адвокатам, і суду не вдалося з’ясувати, звідки взялося це невідповідність.
На думку слідства, Савченко, будучи офіцером Збройних сил України, 17 червня 2014 року в районі селища Металіст Луганської області вела спостереження і коригування артилерійського обстрілу по ділянці блокпоста ополченців самопроголошеної ЛНР, де, зокрема, перебували російські кореспонденти ВГТРК. В результаті обстрілу двоє росіян були вбиті.